Услышать своё имя, произнесённое таким голосом... Завидую (по-хорошему) этой девушке. А у Алана улыбка такая усталая... Так и хочется разогнать толпу и принести ему кофе с бутербродами...
Так и хочется разогнать толпу и принести ему кофе с бутербродами... Точно!
Мне вот ещё что удивило необычано. Почему они там поголовно говорят "Thank you so much"? У меня муж - американец, он мне специально про этот оборот говорил, объяснял, что это неграмотно, что так изъясняются только малообразованные люди. Жаргон что ли? (задумчиво чешу в затылке)
«so much» - это сравнительное. Я попытаюсь объяснить. Дело в том, что слово «so», как правило, нельзя использовать в описании неизмеримых понятий. А слово «much» служит как раз для описания неизмеримого понятия, такого как благодарность. Или песок. Или деньги. Для усиления «much» используют слово «very», которое и существует специально для неизмеримых понятий. Слова «so» и «much» можно употреблять вместе только в очень-очень особенных случаях. Например, «put me so much light as to make it visible» - дай мне света ровно столько, чтоб было видно. Но если сказать «Thank you so much», то получится «спасибо тебе вот так, но не в коем случае не больше». Это не только грамматически неверно, но и невежливо…
julia-sp, интересно, но все иностранцы, с которыми разговариваю спокойно употребляют. язык же гибок, рано или поздно в него проникают грамматически неправильные конструкции и становятся нормой
JrCatherine, согласна. Но то, что приемлемо в разговоре с приятелем, не подходит для данного случая. Я не думаю, что вы бы сказали Рикману (если бы он был русским): "Здорово, чувак!", а ведь это выражение тоже в каком-то смысле норма...
JrCatherine, боюсь, что наш спор вырождается в дискуссию о квадратуре круга. Я настаиваю на том, что говорить надо грамотно, употребляя жаргон только в тех ситуациях, где это приемлемо. Да, язык текуч, в нем постоянно появляются новые слова и выражения, так как язык всегда отражает действительность, а она меняется. Но появление в нём том числе и уродливых и неверных грамматических конструкций - это отражение того, что планка образования стремительно падает, люди намного меньше читают (а это сейчас происходит по всему миру). И я не могу относиться к этому спокойно. Меня коробит не только "so much", но и возбУдили, и квАртал, и звОнят... Эти словечки тоже существуют долго, но я надеюсь, что вы не считаете их грамотными... Впрочем, дело, безусловно, ваше...
Понедельник, я приношу вам извинения за невольный флуд.
Мне встречалась конструкция "I love you so much" в значении "Я вас так люблю!", а вот варианта с very не попадалось... Только вот не вспомню, где именно встречалась.
Но появление в нём том числе и уродливых и неверных грамматических конструкций - это отражение того, что планка образования стремительно падает, люди намного меньше читают (а это сейчас происходит по всему миру). И я не могу относиться к этому спокойно. julia-sp, согласна полностью. Меня тоже коробит, когда начинают менять правила в угоду новым веяниям, или потому что большинство начинает говорить безграмотно. Мне говорят, теперь так можно говорить. Ок, можно, но слух-то режет. И ничего я с этим поделать не могу
Точно!
Мне вот ещё что удивило необычано. Почему они там поголовно говорят "Thank you so much"? У меня муж - американец, он мне специально про этот оборот говорил, объяснял, что это неграмотно, что так изъясняются только малообразованные люди. Жаргон что ли? (задумчиво чешу в затылке)
Вполне возможно. Там большая часть толпы - молодняк, видимо, это молодёжный сленг.
Я попытаюсь объяснить.
Дело в том, что слово «so», как правило, нельзя использовать в описании неизмеримых понятий. А слово «much» служит как раз для описания неизмеримого понятия, такого как благодарность. Или песок. Или деньги. Для усиления «much» используют слово «very», которое и существует специально для неизмеримых понятий.
Слова «so» и «much» можно употреблять вместе только в очень-очень особенных случаях. Например, «put me so much light as to make it visible» - дай мне света ровно столько, чтоб было видно.
Но если сказать «Thank you so much», то получится «спасибо тебе вот так, но не в коем случае не больше». Это не только грамматически неверно, но и невежливо…
Впрочем, дело, безусловно, ваше...
Понедельник, я приношу вам извинения за невольный флуд.
julia-sp, согласна полностью. Меня тоже коробит, когда начинают менять правила в угоду новым веяниям, или потому что большинство начинает говорить безграмотно.
Мне говорят, теперь так можно говорить. Ок, можно, но слух-то режет. И ничего я с этим поделать не могу